Всепобеждающий оптимизм в совокупности с пофигизмом - это действительно страшная сила
О, сколько нам открытий чудных
Готовят просвещенья дух
И опыт, сын ошибок трудных,
И гений, парадоксов друг,
И случай, бог изобретатель.
А.С. Пушкин
Готовят просвещенья дух
И опыт, сын ошибок трудных,
И гений, парадоксов друг,
И случай, бог изобретатель.
А.С. Пушкин
Багира - самец... ЧТЗНХ?!?!
Оказывается - ДА!!!

Википедия подтверждает:
По книге Киплинга Багира — самец, но в классических русском и польском переводах «Маугли», а также в советском мультфильме «Маугли», Багира — женского пола. Багира-женщина очень элегантна, изящна, насмешлива, красива. Багира — воплощение женской красоты, гармонии, характера, души джунглей.
Вообще, имя Bageerah мужское. Гораздо чаще оно встречается в форме «Багир» (в том числе у некоторых народов России). В оригинале образ Багиры совершенно однозначен — это герой-воин, снабженный ореолом романтического восточного колорита. Он противопоставлен Шер-Хану как благородный герой разбойнику. В модель поведения аристократичного джигита вписываются и его инициатива примирения враждующих сторон с помощью выкупа за Маугли, и его ретроспективно рассказанная история о пленении и побеге (последнее — топос ориенталистской литературы). Отношения Багиры и Маугли в оригинале — это отношения мужской дружбы, а вовсе не материнства/сыновства. Превращение Багиры в самку делает ясный и прозрачный киплинговский сюжет затруднительным для понимания: зачем, например, удвоение материнской опеки — разве Волчица не справляется с обязанностями по воспитанию Маугли?[1]




"Разрыв шаблона" - как оно есть и как с этим жить!
Хотя одна деталь паззла встала на место: еще когда книгу читала, в тексте БагирА называли БРАТОМ - я тогда пожал плечами,
А оно вон как обернулось...

ППЦ...